모바일 메뉴 열기
카카오 로그인 회원가입

Q&A

궁금한 점이나 문의사항이 있다면 언제든 문의해 주세요!

네이버 블로그
인스타그램
Youtube
이메일
info@meditrans.co.kr

해외 거래처와 이메일 교신할 때 의료 용어 번역은 어떻게?

📋 요약

메디트랜스 정보레터 42​해외 거래처와 이메일 교신할 때 의료 용어 번역은 어떻게안녕하세요의료번역 전문 메디트랜스팀의 한나입니다

메디트랜스 정보레터 42

해외 거래처와 이메일 교신할 때 의료 용어 번역은 어떻게?


안녕하세요.

의료번역 전문 메디트랜스팀의 한나입니다.

해외 법인에 종사하시는 분들이나

해외 거래처와 소통할 일이 많은

기업에서 일을 하시는 분들은

아마도 번역에 대한 고민이 있으실 텐데요.

최근 저희 메디트랜스팀에

의료 번역 관련해서 해외 거래처와

이메일 교신 시의 문제점에 대한

이야기를 많이 해주십니다.

문서 번역이 아닌 이메일 번역은

상시로 이루어져야 하고

빠른 답변이 필요하기 때문인데요.



img 1761095251 68f82e53c84d2

Firefly A salesman of medical devices, sending email to the oversea client;

저희 메디트랜스팀

이러한 이메일 의료 번역 서비스를

진행해 드리고 있습니다.

바로 '기업 간 교신 일괄서비스'인데요.

일괄서비스에는 상시 메일 번역이 포함되어 있습니다.

구체적인 서비스 내역 및 조건은

계약 시 각 고객의 상황에 맞추어 결정되는데요.

일괄서비스를 계약하시면,

귀사의 해외 거래처가 보내오는

이메일을 번역해 전달해 드리고,

귀사의 회신을 상대 측에 번역해 전달합니다.

img 1761095246 68f82e4e6af43

Firefly A salesman of medical devices, sending email to the oversea client;

이렇게 일괄서비스로 계약하시게 되면

빠른 이메일 교신이 가능해

거래처와 소통하기가 편리한데요.

일반적으로, 이메일 본문의 내용은

(분량이 300단어 이하이면)

24시간 이내에 번역해 전달해 드립니다.

만약 본문 분량이 300 단어를 초과하는 경우

그 내용의 요약을 24시간 이내에 보내드린 후

번역은 해당 의뢰 접수 48시간 이내에 전달해 드립니다.



img 1761095235 68f82e4390ea7

Firefly A salesman of medical devices, sending email to the oversea client;

이메일 소통 시에는 첨부파일

주고 받을 수 있는데요.

첨부문서는 별도의 번역요청이 없다면

번역 없이 전달됩니다.

물론, 첨부파일도 번역 요청을 주시면

의료 번역 후 전달해 드리고 있습니다.

이메일 의료 번역은

회사와 회사 소통 시에도 필요하지만

분쟁이 일어난 경우에도 필요한데요.

의료분쟁이 얽힌 사례도 많기 때문에

정확한 의료 번역 서비스를 제공하는

업체를 선택하셔야 한다는 점

유념해 주시길 바라겠습니다.



img 1761095228 68f82e3c5d0bd

Firefly A salesman of medical devices, sending email to the oversea client;

저희 메디트랜스는 번역가, 원어민 전공자/에디터,

품질 관리팀을 통해 고품질 번역을 진행하고 있는데요.

의대 출신 대표가 운영하고 있기 때문에

번역 문서에 가장 적합한 번역가와

감수자에게 작업을 배정하고 있습니다.

또한 메일과 같은 실시간 번역은

빠른 응대가 필요하기도 하고

고객의 의도가 번역에 정확하게

반영되는 것이 중요합니다.

그래서 저희 메디트랜스팀

고객의 의도가 번역에 정확히 반영될 수 있도록

고객센터를 운영 중에 있습니다.

거래처와의 이메일 교신에 어려움이 있어

신속한 고품질 의료 번역이 필요하신 분들은

저희 메디트랜스팀에게 언제든지 문의 부탁드립니다.

감사합니다.


제약바이오 전문 번역은 메디트랜스 플랫폼으로 의뢰해 주세요!

img 1761095220 68f82e3422804