메디트랜스 정보레터 29
번역 견적 저렴하게 받아보기 위한 체크사항
안녕하세요.
메디트랜스팀 한나입니다.
많은 분들이 저희에게
번역 견적을 문의하면서
빼놓는 부분이 있으신데요.
바로 목표와 예산, 문서 종류 등입니다.
단순하게 번역 견적을
물어보실 수는 있지만
그렇게 문의할 시에는
답변이 더 길어질 수 있기 때문에
처음부터 잘 정리해서 문의주시는 게 좋답니다.
그래서 오늘은 번역 견적을 저렴하게
받아보기 위해서 어떤 것을 체크해야 하는지에 대해
알려드리도록 하겠습니다.
![]()
첫 번째, 번역 문서 종류와 스타일 체크

먼저 번역할 문서의 종류와
스타일을 체크해야 하는데요.
의료 기기 설명서 번역인지
논문 번역인지, 마케팅용 인지
체크를 하고 전달 주셔야 합니다.
논문을 논문 형식으로 번역하는 것과
리플렛을 마케팅용으로 번역하는 것은
정말 다르기 때문인데요.
번역 견적을 산정할 때
가장 중요한 것이
어떤 언어로 번역하는지와
문서 종류가 어떻게 되는지에 따라
다르기 때문에 꼭 체크해 주셔야 합니다.
![]()
두 번째, 기간과 예산 체크

번역 기간이 ASAP라면
견적이 더 추가될 수도 있는데요.
문서의 종류와 길이에 따라
기간이 달라질 수 있기 때문에
최소한의 기간을 설정해 주셔야 합니다.
또한 예산도 함께 체크하셔야 하는데요.
번역 견적은 예산에 따라
체크해 드릴 수 있기 때문에
그 부분을 중요하게 보셔야 합니다.
모든 세부 사항을 주의 깊게
연구한다는 것은 전문 번역가와
고객이 작업의 최종 결과를
동일하게 이해한다는 것을 의미하는데요.
이렇게 깔끔하게 정리해서
번역 견적을 문의해 주시면
편집에 소요되는 시간이 줄어들어
프로세스 속도가 빨라집니다.
![]()
견적 문의는 어떻게 해야 하나요?

메디트랜스팀에서 안내하는
아래의 사항에 따라
견적 문의를 해보시길 바라겠습니다.
[번역 견적 문의 시 체크해야 하는 사항]
1. 텍스트의 독자는 누구입니까?
ex. 의료서비스 종사자(의사, 간호사)
2. 어떤 언어로 번역해야 합니까?
ex. 한국어에서 영어로
3. 언제까지 번역해서 드려야 하나요?
ex. 15일 이내
4. 문서의 종류는 어떻게 되나요?
ex. 논문
5. 번역 예산은 얼마입니까?
ex. 50만 원
번역 견적은 단어 수와
번역 언어의 수, 준비해야 하는 자료 등에
따라 달라지는데요.
작업 비용은 전문가의 경험,
용어, 전문 번역가의 참여 방식 따라서도
달라지기 때문에 다양한 업체에
견적의뢰를 하시는 게 좋습니다.

저희 메디트랜스팀은
최대한 투명하게 비용을 오픈하고 있으며
고객님이 지정한 예산 안에서
최대한으로 지원해 드리고자 노력하는데요.
의학 용어 번역은
의학전문 번역가가 없으면
비용이 증가할 수밖에 없습니다.
하지만 저희 메디트랜스팀은
의학 전문 번역가가 항상 상주하고 있기 때문에
비용이 추가될 일이 없는데요.
번역 견적에 대해 문의가 있으시다면
언제든지 편안한 마음으로
저희에게 문의해 주시길 바라겠습니다.
감사합니다.











